- Portada
- Portadilla
- Página legal
- Sommaire
- Introduction
- Première partie Pratiques scientifiques et de recherche
- Didactiques, cultures/sociétés et littératures en Amérique du Sud: quelles problématiques transversales de recherche, d’enseignement… et de formation ?
- Le processus de formation de chercheurs: l’apprentissage du raisonnement scientifique par des étudiants universitaires, à travers le genre « projet de recherche »
- De nouveaux contextes d’apprentissage en milieu universitaire non francophone: production du discours scientifique oral chez des étudiants débutants
- Deuxième partie Didactiques
- Lecture-compréhension à l’université. L’évolution des représentations des apprenants
- Apprendre à lire en FLE à l’université: représentations et comportements stratégiques
- Imaginaires de la culture dans les manuels de FLE : discours, contextes et pratiques
- La diversité linguistique et culturelle dans la formation en FLE à lUniversidad Nacional de Tucumán
- Entre traduction et médiation linguisti que: quels enjeux didactiques ?
- Troisième partie Cultures et sociétés
- Pratiques d’enseignement de langues à des publics hétérogènes du point de vue linguistique et culturel au nord du Brésil et en Guyane Française
- Étudiants universitaires des communautés autochtones colombiennes et apprentissage de langues étrangères : une étude de cas
- Les représentations des enseignants argentins sur la pluralité linguistique: une étude de cas à l’université
- Le statut scripteur-lecteur au sein du réseau social Facebook: propositions épistémologiques
- Quatrième partie Littératures
- Littératures francophones en perspective postcoloniale: la construction de l’identité linguistique et culturelle dans l’écriture au féminin d’Assia Djebar
- « Anecdote » et « anecdotique », deux difficultés de traduction dans L’Émotion de Pierre Reverdy
- Les éditeurs académiques et les auteurs