- Portada
- Portadilla
- Página legal
- Contenido
- Introducción
- I Sobre la traducción
- Miguel Antonio Caro como poeta-traductor
- Entre traducción y crítica portátil
- ¿Cómo casi sobrevivo a un gran amor? La traducción como testimonio en José Manuel Arango
- Traducción y decapitación. Entre la fidelidad y la traición
- Contextos, paratextos e intertextos: María Mercedes Carranza en inglés
- El azaroso oficio del traductor
- II Las revistas
- Los paisajes retóricos y la traducción a través de la revista Mito
- Transfórmase el amante. El oficio del poeta-traductor en la revista Espiral
- Mito y Eco: traducción de literatura, transformación de la cultura
- El Occidente de la revista Eco. Notas sobre los primeros quince años de la publicación
- Ernesto Volkening y la revista Eco: algunas consideraciones trasatlánticas